Monseigneur My house has received the letter with which you have honoured it. I make it my duty to communicate to you its very humble thanks for all the marks of kindness which it contains, and for your kindness in sending us the letter from London, and also for your offers and your wise observation concerning the reply. The letter, Monseigneur, is anonymous, and from a friend of the Anglo-Americans. I have the honour to send you a translation of it. The information which it contains may not be unworthy of the attention of the Ministry. Besides, I am eager, in this way to give you a mark of the confidence which I owe you and which you are so fitted to inspire, independently of the eminent position which you occupy in the State. We have heard that two American vessels, which were to come here, decided to go ー one to Lisbon, the other to Cadiz, where they have arrived. You would render, Monseigneur, a great service to French tanners if you could induce the Court of Madrid not to require, on French-tanned leathers, higher dues than on those of Great Britain and Ireland. It seems that the celebrated treaty, which has, in a way, identified the two nations, gives us some claim to the preference, and, with strong reasons, to simple equality.
I shall always seize, with the greatest eagerness, every opportunity of proving to you the unlimited which I am, Monseigneur, [&c.] devotion, and the very profound respect, with Montaudouin Correspondent of the Royal Academy of Sciences of Paris