Monsieur,
les englais ayent hier au soir abandonner la coste les americain on comancer le matin leur déscente sans rencontrer aucun ostacle du moment que jai était imformér par mr. Sullivan de son mouvement du desir qu’il aves de me voir apparellier avec les autres fregattes jai mis a la voilles.1 je suis moullié avec les fregattes que comandent mrs de st cosme2 est de Bonneval3 deux milles au nord de foglandferry comme il me était indiquer par les pilotes quil me envoyer pour soustenir la retraite precaution que jespere sera innutile
Un capte americain qui vient de moullier dans la riviere ma deposér avoir vüe au Large vingt septs Batiments dont quatre ou cinq Vaux du Lignes. Plusieurs frégattes qu’on juge enemi.4 Je juge cette nouvelle trope interraisante pour négliger de vous La faire parvenir par plusieurs voix.
je vous prie monsieur de me dicté la conduite que je dois tenir me faire par vos ordres ma position étant delicate$$demain au jour je comte envoyer un officier pour sonder dans la riviere
examiner les Batteries des americain qui serait à même de nous proteger. tous les pilotes pratique massurent que je puis remonter jusque à qu’à niewporte chenal jai lhonneur déstre [&c.]
a Bord de Lengag
ce 9 aoust
11 heures du soir
[Translation]
Sir,
The English having yesterday evening abandoned the coast, the Americans com-menced in the morning their landing without encountering any obstacle. From the moment that I was informed by M. Sullivan of his movement of the desire that he had to see me weigh anchor with the other frigates, I got under sail.1 I am anchored with the frigates that Messrs. de St. Come2 and de Bonneval3 command two miles to the north of Fogland Ferry, as it was indicated to me by the pilots that he sent me to undertake the retreat, a precaution that I hope will be unnecessary.
An American captain who has just anchored in the river has deposed to me having seen at sea twenty-seven ships, of which four or five are ships of the line, several frigates, which I judge to be enemy.4 I judge this news too important to neglect sending it to you by several means.
I beg you, Sir, to dictate the conduct that I should take, sending me your orders, my position being delicate. I plan at daylight on sending an officer to sound the river, to examine the American batteries, which will be able to protect us. All the local pilots as-sure me that I can go up as far as Newport by this passage. I have the honor to be [&c.]
The Chevalier de Gras Preville
On board the Engageante
9 August
11 o’clock in the evening