Mardi 2. à 10 h. le Général a fait Signal A tous les Capitaines de vaisseau de venir à son bord, toute L’Escadre a mis en panne.
depuis avant hier a midy jusq’aujourd’hui le vent a regné de L’E au S. |
La Route Corrigée m’a Vallu
Chemin Corrigé
L’attitude observée
Longitude observée |
L’o ¼ No. 10 N
51. li. ¾
31.o 18’
42.o 30’ |
a 1 h ½ le général a fait Signal de faire Servir vent de SSE Cap au L’o ¼ No. à 5 h Je mis en panne, J’ai suivi depuis a mon bord, j’ai fait lecture de L’ordonnance des prises que Sa Majesté très Chretienne a rendue avantage.1 je l’ai fait Communiquer à mon Equipage, j’ai aussi etait lecture de la Lettre que le Ministre avait addressé à M. Le Comte D’Estaing2 qui nous a lue au Conseil et Chargé de la lire a nos Etats major.
Le Général moi ordonné d’Embarquer à mon bord le Capn. Eleazar Jonhson, americain, pour me Servir d’interprette au cas que je joigne des batimens Americains, ou Anglais La Chimere destiné comme moi a chasser de lavant de L’Escadre, le Capn. Edward Jonhson pour le même objet3
à 7. h. du soir faite Servir vent de S. frais routte à L’o ¼ No.
[Translation]
[June 1778.] [at sea]
Tuesday 2. at 10 o’clock the Commandant made the Signal for all the ship captains to come on board the flagship, the entire Squadron hove to
Since the day before yesterday at noon until today the wind prevailed from the East to the South.
The Corrected Course I reckon
Distance Corrected
Latitude observed
Longitude observed |
W ¼ NW 10 N
51. ¾ leagues
31.o 18’
42.o 30’ |
at 1:30 o’clock, the commandant made the Signal to make use of the wind from South South East to sail W ¼ NW. At 5 o’clock I hove to, I then returned on board my ship, I read the ordinance regarding prizes that His Very Christian Majesty issued.1 I had it communicated to my Crew, I also had a reading done of the Letter that the Minister had addressed to M. the Comte d’Estaing, which he had read to us in the Council and instructed us to read to our staff officers.2
The Commandant ordered me to take on board my ship Captain Eleazar Jonhson, an American, to employ as [an] interpreter in case I encountered American or English ships. The Chimère, intended, as I was, to cruise in front of the Squadron, Captain Edward Jonhson for the same purpose3
at 7 o’clock in the Evening made Use of the fresh breese from the South to sail a course W ¼ NW.