J'ai reçû, Monsieur, votre lettre du 17. de ce mois par laquelle vous m'informez que des deux frégates américaines le Raleigh et l'alfred l'une étoit entrée dans le Port le d. Jour 17. et l'autre devoit y être admire le lendemain. Vous me faites part aussi de cequi vous est revenu Sur l'avis que j'avois ell que les deux prises1 qui avoient mouillé sous Groix avoient vendu la totalité de leur Cargaison et Je vois par le détail dans lequel vous entrez que ce Raport avoit quelque fondement. Je ne savois assés vous recommander de veiller, en cequi vous concerne et de concert avec les Offrs. de l'amirauté, à qui J'en écris également, non Seulement à ce qu'aucune prise ou Cor saire ne puisse être admis dans nos Ports, mais encore à cequ'il ne se fasse aucun débarquement de ces Batimens sous quelque prétexte que ce Soit. Les volonté du Roi est trés précise à ce Sujet et la moindre tolérance Seroit repréhensible.
Quant aux demandes que les américains font aux Négociants et dont vous m'avez adressé l'Etat, la Sortée d'aucun des articles qui le composent ne peut être prohibée étant tous dans la classe des objets ordinaires de Commerce. J'en excepte cepandant les vieux Canons pour [lest?], parceque Sous prétexte de Canon de rebut on peut embarquer des Canons en état de servir et masquer de cette manier une expédition fraudulant. En général il n'y a que les Seules munitions de guerre dont la sortée doit être proscrite. l'exportation des autres objets qui entrent dans les Spéculations or dinaires du commerce ne peut Souffrir de difficulté, puisque le Commerce est libre, Sauf cependant les risques que les négotiants ont à courir et que nous ne pouvons garantir. Je Suis [&c.]
[Translation]
Fontainebleau, 23 October 1777.
I have received, Sir, your letter of the 17th of this month by which you informed me that the two American frigates, Raleigh and Alfred, the one having entered the port on the 17th and the other supposed to be admitted the following day. You also apprised me of that which was told you about the information that I had received to the effect that the two prizes1 which had moored at Groix had sold their entire cargoes, and I see by the detail into which you entered that this report had some foundations. I cannot urge you strongly enough to keep a close watch on that which concerns you, and, together with the Admiralty officers to whom I shall also write, not only so that no prize or privateer be allowed to enter our ports, but also so that there not be any debarkation from these ships under any pretext, whatsoever. The king's wish on this subject is very precise, and the slightest tolerance would be reprehensible.
As to the requests that the Americans are making of the merchants and on which you addressed the list to me, the shipment of none of the articles which comprise it can be prohibited, being that they are all classed as ordinary objects of trade. I exempt from them, however, the old cannons, because under the pretext of rejected cannon, one might load serviceable cannon, and in this way hide a fraudulent shipment. In general it is solely these munitions of war whose shipment must be forbidden. The exporting of other objects which enter into ordinary commercial speculation should not be subject to obstacles, since trade is free, except, however, the risks that the merchants must run and which we cannot guarantee. I am [&c.]
de sartine