[Newport, R.I., 10 Août 1778]
Monsieur Le Comte
Quand J’eu l’honneur de vous quitter hier, vos intentions n’etoient-telles pas que le mouillage que vous Projettiez, et que nous faissions, n’etoit qu’on Defaut D’avoir Du vents favorables pour sortir, or Les vents sont au nord, Rien De plus favorable pour Executer votre Projét, Permittéz Moy, Monsieur le Comte De vous Rappeller vos Propre intentions Et volontés. J’ay L’honneur D’etre [&c.]
[Translation]
[Newport, R.I., 10 August 1778]
Monsieur Count
When I had the honor of leaving you yesterday, your intentions were not such, that the anchorage that you projected, and which we made, were only by default of having favorable winds to go out, now the winds are to the north, nothing more favorable for executing your project, permit me, Monsieur Count to recall to you your own intentions and will. I have the honor to be [&c.]
Breugnon