Fontainebleau 15 8bre. 1777.
Lorsque j'ai reçû, Monsieur, la note que vous m'avez fait l'honneur de m'envoyer de Milord Stormont' sur l'arrivée a l'orient le 6. de ce mois de deux Corsaires américains l'alfred et le Polly avec deux prises,2 le S. Viger Commissaire de la marine en ce Port m'en avoit déjà instruit par Sa Lettre du 8. Il résulte de la Déclaration des Capes. Hinman et Thompson qu'ils ont relaché pour cause d'avarie; et le S. Viger ne leur a permis l'entrée qu'après avoir soin constater, par un Procès Verbal, la nécessité des réparations; mais il a prévenu en même tems les ordres que demandé M. l'ambassadeur en Signifiant qu'il fallois que ces Réparations fussent faites promptement et que ces Batimens remissent en mer par le prvent favorable. Quantaux deux Batimens que ces Capitaines avoientanoncé Batimens de Commerce de leur Nation qu'ils escortoient, le S. Viger ayant reconnu que c'etoient des prises faites sur les anglois, et leur avoit defendu l'entrée du Port. J'ai lieu de croire que d'après ce détail Milord Stormont sera convaincu de l'exactitude que l'on a porte a l'exécution des ordres précédemment donnés. J'ai l'honneur d'être [&c]
[Translation]
Fontainebleau, 15 October 1777.
Sir, when I received the note from my Lord Stormont,1 which you honored me by sending to me, and which concerned the arrival on the 6th of this month in L'Orient of two American privateers, the Alfred and the Polly, with two captured ships,2 Sieur Viger, the naval commissioner in this port, had already informed me of the fact by a letter dated the 8th. According to the declaration made by the Captains Hinman and Thompson, they had put into port as a consequence of damage to their ships. Sieur Viger, however, allowed them entry only after having made a point of confirming, by a report, the necessity of repairs, and, at the same time, told them of the orders requested by the ambassador emphasizing that the repairs had to be done promptly and that the ships had to put to sea with the first favorable wind. As for the ships these captains had said were merchant ships of their nation which they were escorting, Sieur Viger, having recognized these were ships captured from the English, had forbidden their entry into the port. I have reason to believe that my Lord Stormont will be convinced by this detail of the exactitude that has been applied to the execution of the orders previously issued. I have the honor of being [&c.]
de sartine