L'Orient Le 29eme. Xre. 1777
Messieurs
Nous nous empressons de vous informer que les deux frégates du congrés Le Raleigh & L'Alfreid, ainsi que le Shloup le Mars1 sont appareillés cet aprés midy, Sur les Trois heures avec un Bon vent de nord est qui promet de favoriser Beaucoup leurs projèts.
Nous ne devons pas vous Laisser ignorer qu'elles Sont accompagniér de La frégatte Du Roi La Silphyde dont Le Capitaine a promis A Messieurs Thompson et Hin man de Les Préceder et de Leurs annoncer par Les Signaux convénus tout ce qu'il de couvrirait en avant. personne ne désire plus de Succès que nous à Ces Deux frégates; nous N'Avons Rien negligé pour Leur être utiles pendant leur Sejour ici. nous aurons L'honneur de vous Rémèttre par le premier Courier Le Compte de leurs dépenses.
Mr. Moyland2 est arrivé ici en Bonne Santé. il nous tardait d'Avoir la Satisfaction de le Connaître & de le voir, nous nous flattons que nous acquererons Son amitié comme Son estime. Les Vaux. Le Beaumont & L’Anonime Sont en Rade avec L'inten tion d'Appareiller demain. Nous Sommes [&c.]
[Translation]
L'Orient, 29 December 1777
Gentlemen:
We hasten to inform you that the two Congress frigates, the Raleigh and the Alfred, as well as the sloop the Mars1 set sail this afternoon around three o'clock with a favorable wind from the northeast which gives promise of being of great assistance in their plans.
We should not leave you ignorant of the fact that they are accompanied by the king's frigate La Silphyde, whose captain promised Messrs. Thompson and Hinman that he would precede them and announce to them by signals agreed upon every thing that he should discover ahead. No one desires success for the two frigates more earnestly than we do. We have neglected nothing for their convenience during their sojourn here. We shall have the honor to remit to you by the first courier their expense account. Mr. Moylan2 arrived here in good health. We were anxious to have the satisfaction of knowing and seeing him. We flatter ourselves in believing we shall acquire both his friendship and esteem. The vessels Le Beaumont and L'Anonime are at anchor in the roads with the intention of setting sail tomorrow. We are [&c.]
Gourlade
de Monplaisir