A Versailles Le 22 9bre. 1777
Jai reçu, Monsieur, votre Lettre du 14 de Ce mois, par laquelle vous m'annoncés L'arrivée, a L'orient, du Batiment marchand L'Amphitrite1 du havre, venant de Charlestown avec un chargement de Ris et d'indigo. Vous J avés joint les pieces, par les quelles Le Sr. [?] Fautrel, Capitaine de Ce Batiment, pretend prouver quil n'a pu Executer la Soumission quil vous a donnée, Le 10 janvier dernier, au pied de La Copie de Lordre que vous lui avés remis, de faire route directement pour Le port au prince, et de Se presenter, a son arrivée, au gouverneur general de la Colonie. Les procés verbaux, faits En mer dans de pareilles Circonstances, ne peuvent qu'etre trés suspects. Le Certificat des passagers daté, du neuf fevrier dernier, decele la Collusion; mais Le procés verbal, du 21 mars suivant signé par les officiers de L'Etat major, et Certifié par les memes passagers, ne Laisse aucun doute sur la desobeissance du Capitaine qui a fait route volontairement pour Boston de L'avis et du Consentement de Ces memes officiers et passagers. Une Contravention pareille aux volontis du Roy ne peut rester impunie. Je vous envoie, en Consequence, un ordre, En vertu du quel vous ferés arréter et detenir en prison Le Sr. [?] Fautrel, jusqua Ce que sa majesté en ordonne autrement. Je suis [&c.]
vous prendra des mesures pour que ce capne. soit gardé en prison avec sureté et vous l'interrogerez pour sçavoir de vrai, vous lui témoigneréz le plus grand mecontentement de sa desobeissance.
vous previendréz Mr de la vigne Brisson mais [approx. four words illeg.] que le secret soit gardé jusqu'a ce que les ordres de S. M. soient executés.
[Translation]
Versailles, 22 November 1777
I have received, Sir, your letter of the 14th of this month by which you announced the arrival at Lorient of the merchant vessel Amphitrite,1 of Le Havre, coming from Charlestown with a cargo of rice and indigo. You included the documents by means of which M. Fautrel, captain of this ship, claims to prove that he was not able to execute the bond which he gave you on 10 January last, at the foot of the copy of the order which you sent him, to set a course directly for Port-au-Prince, and upon his arrival to present himself to the Governor General of the Colony. The testimonies taken at sea under similar circumstances can only be very suspect. The certificate of the passengers dated 9 February last disclose collusion. But the testimony of the following 21 March signed by the chief officers, and certified by the same passengers, leave no doubt as to the disobedience of the captain who voluntarily set course for Boston with the advice and consent of these same officers and passengers. Such a breach of the King's wishes can not remain unpunished. Therefore I am sending you an order, by virtue of which you will have M. Fautrel arrested and detained in prison until His Majesty shall ordain otherwise. I am [&c.]
de sartine
You will take steps so that the captain be kept in prison in safety, you will interrogate him to find out the truth, and you will show him your dissatisfaction at his disobedience.
You will forewarn M. de la Vigne Brisson [but take care?] that the secret be kept until the orders of His Majesty have been carried out.